larri-kaletik eraman (edo ekarri)
eus larri-kaletik eraman/ekarri
gazt llevar/traer por la calle de la amargura
fr empoisonner la vie de qqn
en make someone’s life miserable
port levar/arrastar a alguém pela rua da amargura
Elhuyar eta Word Reference hiztegiak
Azalpena:
Sufriarazi.|| LLevar a alguien a una situación angustiosa prolongada. El origen de la frase viene de muchos siglos atrás. Hace referencia a la Vía Dolorosa o calle de la amargura, lugar que recorrió Jesús camino del Calvario llevando la cruz a cuesta. María Sánchez, escritora.
Orotariko Euskal Hiztegian:
LARRI-KALEA (det.). Calle de la amargura. Baia eldu gaitezan Larri-kalea deritxon Yerusalengo kalera. Añ EL2 225.
Testuinguruan:
Ezin zuen ulertu zer gertatu zitzaion eta zergatik jokatzen zuen horrela. Bere jarrerak larri-kaletik eraman zuen.
Reply