Hor konpon, Mariantton!
eus. hor konpon (Mariantton)/ Kaixo, motel!
gazt. si te he visto no me acuerdo / allá te (se,…) las arregles (compongas) / allá tú (él,…)
fr. arrangez-vous, arranges-toi…
en. that is your/his/her problem, sort out your own problem
Gaztelaniazko Esamoldeak Euskaraz eta Elhuyar hiztegia
Azalpena:
Norbaitekin harreman handia izan eta bat-batean alde batera uzten duzunean erabiltzen da, pikutara bidaltzen duzunean.|| Frase que, a manera de despedida lapidaria, utiliza quien quiere cortar una relación, debido a que no tiene deseos de mantenerla por ningún motivo. La despedida -en estos casos- es terminante y no admite reconsideraciones; de ahí, lo de “… no me acuerdo”. (Dichos populares)
Testuinguruan:
—Besteak? hor konpon!: —¿Los demás? ¡allá ellos!
—Iritziz aldatu duzula? ba orain, hor konpon!: —¿Que has cambiado de opinión? ¡pues allá te las arregles!
Reply