artobero-usain

eus artobero-usain

gazt  aires de grandeza, presunción

fr  grands airs

en airs of grandeur, delusions of grandeur

port ares de grandeza

 

Elhuyar eta Word Reference hiztegiak

Azalpena:

Nork bere burua goratzen duenean egoten da artobero-usaina.|| Vanidad, engreimiento. Más en pl. Se usa sobre todo con los verbos dar y tener, con el sentido de ‘presumir o jactarse’: ¡que no se dé tantos aires de grandeza! (Word Reference)

 

Orotariko Euskal Hiztegian:

ARTOBERO-USAIN. “Noberak noberen burua goratuten dabenean, egoten da arto-bero-usaiña” A Txirrist 7 (ap. DRA). “Au artobero usaia, litm. ‘qué olor de borona caliente‘, se dice cuando alguien se elogia a sí mismo; no tiene abuela” BeraLzM. “Arto bero usaia zegok emen (G)” A EY III 242. “Arto bero-usaina dago (V-m)” Ib. “Ori artobero usaia (G-azp)” Gte Erd 70 (s.v. “hori beti bere buruaz mintzo da”). “(V), envanecimiento” A Apend. Cf. Inza NaEsZarr 199: “Arto beroaren usaia sumatzen det nik (AN-larr): orrako gizon ori bere buruaz mintzatzen ari da, bere burua aipatzen ta aupatzen“. “Artobero usaiñak kendu, quitar a alguien la fanfarronería. Ik segi ain aozabal da baten batek laster kendukosk artobero usaiñok” Elexp Berg. Barkatu, ontan ere artobero-usaia ba-darigu, geren buruok gaztetzat yotzez. Ldi IL 58. Arrokeririk eta artobero-usairik gabe. Ib. 60. Esan beharra dut, artobero usaina dariodala agertzen banaiz ere, nik 1965ean, udazken aldera, Torrelavegara aldegin nuela. MEIG I 259. Izenaz esan dudana, halako arto bero usaia dariolako izan da. MEIG III 86. 

 

Testuinguruan:

Artobero-usaina dago hemen!: ¡ese no tiene abuela! (empleado cuando una persona se alaba a sí misma)

Harrokeriarik eta artobero-usainik gabe mintzatzen den jendea atsegin dut: me gusta la gente que habla sin orgullo y sin aires de grandeza.

Odol-berotxo, bazter-nastalle, eztabaikari alperrikako, arroxko ta artobero-uxai omen naiz. Ldi IL 57s.

artobero-usain

artobero-usain