negar-malkotan egon

eus negar batean/negar-malkotan egon, negar bizian egon, negar batean/negar-malkotan ari izan, negar bizian ari izan

gazt  llorar como una magdalena

fr  pleurer comme une Madeleine

en cry your eyes out, cry your; (colloquial) heart out; (informal) cry like a baby, blubber like a baby;  (formal, literary) weep bitterly, weep bitter tears 

port debulhar-se em lágrimas

 

Elhuyar eta Word Reference hiztegiak

Azalpena:

Negar handiak egin.|| Llorar mucho o de manera desconsolada.

Origen (Llorar como una Magdalena):
Usamos la expresión “llorar como una Magdalena” para referirnos a que alguien llora mucho o de manera desconsolada.
Esta frase hace referencia a María Magdalena, cuyo nombre evoca a su lugar de origen, Magdala; y que aparece en diversos relatos del Nuevo Testamento y Evangelios Apócrifos. María Magdalena es una mujer adúltera que es salvada de la lapidación por Jesús y que por su condición de pecadora arrepentida la iconografía representa siempre llorando. (aulafacil.com)

Orotariko euskal hiztegian:

madalena, magdalena.

Magdalena. (Empleado en ciertas expresiones). Pekatuben karga astuna botata, bazuaz Jesusen oñetara Madalena bat eginik. Mg CO 183. Negar egin Magdalena batek legez. Ib. 64. Zeinbat Madalena [topetan dira], bein Jesusen oinetan pekaturik ostera ez egiteko berbia emon ezkero, […] pekatuko lagunai ta ibiltiai larga deutseenak? fB Ic III 274. Atean nago, “Magdalena” ikustera etorria. […] Negar-usaiera jendea erruz dator. MEIG I 131.

Testuinguruan:

Mireia negarmalkotan zegoela ohartu zen. [Gloria Mundi, Fernando Morillo (Elkar, 2004)] (Ereduzko Prosa Gaur)

negar-malkotan egon (DevianArtCC,  j2ag)

negar-malkotan egon (DevianArtCC, j2ag)